Ограничения для детей (18+)
Новые ведомости
 Пятница, 28 07 2017
Home / В Мире / Они еще не вмерли…

Они еще не вмерли…

Отказавшись в пору «самостийности» от гимна УССР, демократы новой волны стали заунывно, но тем не менее гордо петь на всевозможных торжествах «Ще не вмерла України і слава, і воля…»

7600

При этом мало кто из «патриотов» знают о том, что данное стихотворение было написано уроженцем Киевщины Павлом Чубинским в 1862 году и положено на музыку львовским священником и композитором Михаилом Вербицким три года спустя, когда территория нынешней Украины являлась частью Австро-Венгерской империи.

Вполне естественно, что первоначально текст никоим образом не претендовал на произведение высокого предназначения. Это была составная часть (наряду с музыкой) заурядной песни-подражания польскому гимну, который исполнялся исключительно в узких кругах украинской интеллигенции.

Однако главным критерием при отборе гимна для пришедших в 1991 году к власти ярых русофобов и громкоголосых националистов стали милые их сердцу завывания Чубинского: «Ой, Богдан, Богдан, славный наш гетман! Зачем отдал Украину москалям поганым?!». Ну и, конечно, вывод: «Сгинут наши вороженьки (опять же исключительно москали! — Ю. К.), как роса на солнце!».

Правда, по причине того, что споры вокруг текста не прекращались, несколько лет звучала лишь музыка. В один из периодов потепления украинско-российских отношений Верховная Рада все-таки узаконила довольно лояльные первый куплет и припев. Но в республике сплошных парадоксов решений парламента придерживались только восточные и южные регионы, тогда как в западных областях, зараженных бандеровской идеологией, никакого сокращения в тексте не делалось.

И вот, надеясь добиться всенародного консенсуса, депутат Верховной Рады Дмитрий Ветвицкий внес на рассмотрение коллег законопроект, предполагающий более оптимистическое содержание гимна. В частности, уже в самом начале не совсем грамотную и явно неблагозвучную строку (в переводе) «Еще не умерла Украины и слава, и воля» Ветвицкий рекомендует заменить на «Слава Богу, в Украине есть и правда, и воля». Корректировке с жизнерадостным наполнением подверглись и некоторые другие части текста.

В пояснительной записке к законопроекту депутат так обосновал свои предложения: «После достижения Украиной независимости слова первого куплета ее государственного гимна в значительной степени утратили первоначальный смысл. Сегодня их воспринимают как проявление распространенного в нашем обществе комплекса неполноценности и признак неопределенности дальнейших созидательных ориентиров. Такая ситуация мешает развитию общества и повышению авторитета Украины на международной арене».

Внефракционного депутата Ветвицкого поддержали другие народные избранники: «Гимн должен не разъединять нас, а объединять, вдохновлять и быть своего рода путеводителем для общественного развития. Люди соскучились по жизнерадостному, мажорному. Сколько можно ныть, что «мы еще не умерли»? И зачем все время выискивать врагов?».

Зато буквально в штыки встретили эту инициативу сторонники так называемой национальной идеи. Академик Мирослав Попович, известный поэт Иван Драч и другие радетели демократии усмотрели в предложенном законопроекте «посягательства на основы государственности, на символы, выстраданные в многовековой борьбе за свободу».

Тут же подал голос и сопредседатель некоего Института национальных интересов Андрей Юсов, по укоренившейся привычке призвавший сограждан препятствовать воплощению «преступных замыслов» всеми формами — от экспертного обсуждения в средствах массовой информации до открытых уличных протестных акций.

Юрий КИРИЛЛОВ

собкор «НВ»

КИЕВ

Рейтинг@Mail.ru