В Центральном доме журналиста прошла презентация третьего литературного Альманаха «Казахстан – Россия». Он был издан при непосредственном участии Министерства культуры и спорта Республики Казахстан, посольства РК в Российской Федерации, «Литературной газеты» и Союза писателей Казахстана
Открывая встречу, главный редактор «Литературной газеты» Максим Замшев отметил, что в современном глобальном мире, раздираемом противоречиями и конфликтами, пожалуй, только искусство и культура остались теми незыблемыми мостами, которые по–прежнему соединяют страны и народы. Слово друга, идущее от чистого и доброго сердца, бесценно.
За круглым столом, собрались друзья, коллеги, собратья по перу. Председатель Союза писателей Казахстана Улыгбек Есдаулет напомнил, что первое издание «Альманаха» датировано 2015 годом, и оно полностью было посвящено творчеству классиков и современников двух братских стран. Второй выпуск был издан в 2016 году и отразил творческие поиски молодых прозаиков. А третий выпуск интересен тем, что наряду с произведениями русских и казахских писателей, он вобрал в себя и творчество татарских, башкирских, якутских, бурятских прозаиков, стихи поэтов народов Северного Кавказа, Карелии и других уголков необъятной и многоголосой России.
Писатель и переводчик Анатолий Ким назвал выход третьего выпуска «Альманаха» «выдающимся событием года» на евразийском континенте, этот сборник – своего рода энциклопедия культур и литератур двух многонациональных государств Евразийского континента.
В Центральном доме журналистов встретились маститые литераторы: известный переводчик казахской литературы, российский поэт Михаил Синельников, астраханский поэт и переводчик, один из авторов «Альманаха» Юрий Щербаков, заместитель главного редактора «Литературной газеты», переводчик, пропагандист казахской литературы Анастасия Ермакова, редактор-составитель первых выпусков «Альманаха», казахская поэтесса и переводчик Любовь Шашкова, казахский писатель и переводчик Толен Абдиков и многие другие.
Глава российского издательства «Художественная литература» Георгий Пряхин подчеркнул важность распространения издания в России и Казахстане, чтобы как можно больше читателей смогли соприкоснуться с творчеством талантливых и самобытных писателей двух стран.
Карен Агабабян