rf-kazakstan

Язык лучший посредник для дружбы и взаимопонимания

[vc_row][vc_column][vc_separator][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width=”1/4″][vc_single_image image=”141194″ img_size=”full” onclick=”custom_link” link=”https://nvdaily.ru/”][/vc_column][vc_column width=”3/4″][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][ap_title_w_des ct_design=”title_w_des_effect29″ feature_img=”145351″ google_fonts=”font_family:Abril%20Fatface%3Aregular|font_style:400%20regular%3A400%3Anormal” animaion_status=”true” title_size=”55″ excerpt_size=”22″ heading=”Язык лучший посредник для дружбы и взаимопонимания” title_clr=”#000000″]В Московском государственном лингвистическом университете в минувшую пятницу состоялся круглый стол «Россия и Казахстан во взаимодействии: наука, образование и дипломатия»,   посвящённый   15-летию  создания  Центра по изучению казахского языка и культуры.[/ap_title_w_des][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_separator][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width=”1/6″][/vc_column][vc_column width=”2/3″][vc_wp_text]В торжествах приняли участие Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Казахстан в РФ Имангали Нургалиевич Тасмагамбетов, ректор МГЛУ Ирина Краева, ответственные работники посольства Республики Казахстан,  профессорско-преподавательский состав университета, а также их коллеги из других вузов столицы, руководители Центра, возглавлявшие его в разные годы.[/vc_wp_text][/vc_column][vc_column width=”1/6″][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width=”1/4″][/vc_column][vc_column width=”1/2″][vc_wp_text]Приветствуя высоких гостей,  директор Дирекции Базовой организации по языкам и культуре государств-участников СНГ Владимир Конев напомнил краткую историю создания Центра, перечислил имена многих, кто стоял у истоков его создания.

Обращаясь к высоким гостям, ректор МГЛУ Ирина Краева поблагодарила Чрезвычайного и Полномочного Посла Республики Казахстан в РФ Имангали Тасмагамбетова, а также  сотрудников дипломатической миссии за  внимание к работе Центра и оказываемую постоянную поддержку его преподавателей и студентов,   содействие в дальнейшем укреплении и развитии российско-казахстанских связей на уровне ведущих  гуманитарных вузов обеих стран.[/vc_wp_text][/vc_column][vc_column width=”1/4″][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_single_image image=”145352″ img_size=”full” alignment=”center” style=”vc_box_shadow_3d”][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width=”1/4″][/vc_column][vc_column width=”1/2″][vc_wp_text]Ирина Краева представила всех участников круглого стола и выразила уверенность, что только совместными усилиями, укрепляя вековые связи в сфере культурного обмена, развивая диалог между   народами двух многонациональных государств, можно противостоять сегодня вызовам и рискам, которые несёт в себе  современная глобализация.

Посол Имангали Тасмагамбетов напомнил, что Центр казахского языка и культуры был открыт в 2003 году по инициативе президента  Нурсултана Назарбаева. Весомый вклад в открытие и дальнейшее развитие Центра оказали и продолжают оказывать Казахский национальный университет имени аль-Фараби, посольство Республики Казахстан в РФ, другие вузы республики, а также многочисленные общественные и благотворительные организации, бизнесмены и крупные промышленные и инвестиционные компании двух стран.[/vc_wp_text][/vc_column][vc_column width=”1/4″][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_single_image image=”145353″ img_size=”full” alignment=”center” style=”vc_box_shadow_3d”][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width=”1/4″][/vc_column][vc_column width=”1/2″][vc_wp_text]- Известно, что культурное наследие каждого народа хранится и передаётся из поколения в поколение через его язык. Именно язык является одним из важнейших маркеров идентичности, генетического кода нации, – подчеркнул глава дипмиссии.

Господин Посол напомнил аудитории слова французского писателя, публициста и философа, лауреата Нобелевской премии Альбера Камю: «У меня есть Родина, и это французский язык».[/vc_wp_text][/vc_column][vc_column width=”1/4″][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_single_image image=”145354″ img_size=”full” alignment=”center” style=”vc_box_shadow_3d”][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width=”1/4″][/vc_column][vc_column width=”1/2″][vc_wp_text]«По данным ЮНЕСКО, к 2030 году языки, на которых говорят менее 20 миллионов человек, могут исчезнуть. В этой политической зоне находится и казахский язык.  Поэтому защита языка – это по сути сохранение этнической самобытности народа-носителя. Знание родного языка необходимо не только для сиюминутных коммуникаций. Язык – это связь с историей, культурой своего народа. То, что объединяет людей в нацию. Комплексная и всесторонняя работа по изучению казахского языка, безусловно, должна продолжаться. Важны фундаментальные и прикладные исследования в этой области, глубокий научный подход, что поможет качественному продвижению казахской культуры далеко за пределы государства», – подчеркнул И.Тасмагамбетов.

Посол особо подчеркнул, что решать подобные задачи можно в том числе и с помощью таких образовательных и культурных центров, каким является Центр по изучению казахского языка и культуры при МГЛУ. За время его функционирования из его стен вышло несколько групп регионоведов и лингвистов-специалистов по изучению казахского языка и культуры. Многие выпускники благодаря полученным знаниям и отличному владению казахским языком сегодня работают в дипломатических миссиях, крупных совместных российско-казахских предприятиях. Например, выпускница Центра Алёна Игоревна Гудкова сегодня трудится в качестве третьего секретаря российского посольства в Казахстане. А выпускница МГЛУ Евгения Дмитриевна Бабий преподаёт казахский язык в российских силовых ведомствах…[/vc_wp_text][/vc_column][vc_column width=”1/4″][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_single_image image=”145355″ img_size=”full” alignment=”center” style=”vc_box_shadow_3d”][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width=”1/4″][/vc_column][vc_column width=”1/2″][vc_wp_text]Со знаменательной датой профессорско-преподавательский состав Центра поздравили председатель Комиссии по образованию, науке и культуре Общественной палаты  города Москвы, профессор, доктор исторических наук Мария Лазутова; директор Центра в период с 2003 по 2005 гг., доктор филологических наук Ербол Абдрасилов; начальник отдела анализа и стратегии Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества СНГ Сергей Алещёнок; нынешний руководитель Центра с 2015 года  Камшат Шахатова и многие другие.

Завершая мероприятие, Ирина Краева заметила, что казахский язык  за эти годы  стал полноправным членом большой, поликультурной семьи языков, которые преподают сегодня в стенах МГЛУ. А всего их 37.

Язык – лучший посредник для установления дружбы и согласия. Эти слова великого мыслителя и гуманиста времён Северного Возрождения Эразма Роттердамского как  нельзя лучше отражают жизнь и работу Центра по   укреплению дружбы между народами двух государств, способствуют взаимному проникновению культур и сохранению  единого гуманитарного пространства между Россией и Казахстаном.

Карен Агабабян[/vc_wp_text][/vc_column][vc_column width=”1/4″][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_zigzag color=”pink” el_border_width=”15″][/vc_column][/vc_row]

Ранее

Technotec Digital заявила о завершении сделки по поглощению Ideasoft Group.

Далее
chikatilo

Охота на маньяка. Как Чикатило провёл последний день на свободе

ЧТО ЕЩЕ ПОЧИТАТЬ:
Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru